「ヒラギノ角ゴ」と「ヘルベチカ・ウルトラライト」の組み合せ

アップルがいいところは、iOSのバージョンアップが旧製品にも

あるので、新製品を買わなくてもほぼ新製品を買ったのと同じ

環境を手に入れることができることでしょうか。

アンドロイドのスマホだと、最新のOSにはなりませんよね。

shuttlexの備忘録と私的雑感

さて、今回のiOS7では、欧文フォントがヘルベチカ(Helvetica

が、より細見なウルトラ・ライトになって、見栄えがかなりかわり

ました。なお、和文は従来通り、ヒラギノ角ゴ ProN W3です。

shuttlexの備忘録と私的雑感

「ヘルベチカ(Helvetica)」は、1957年にドイツ人マックス・ミーディ

ンガーによってデザインされたフォントです。

ラテン語で「スイス」という意味になります)

shuttlexの備忘録と私的雑感

一方、和文フォントの「ヒラギノ (Hiragino)」 は、字游工房

デザインされた書体で、1993年に大日本スクリーン製造から

プロ向けとして発売されています。MacOSXiOSの標準日本

語フォントになっています。

shuttlexの備忘録と私的雑感

ウルトラライトの細い文字が使い勝手がいいか、悪いかはおいて

おいて、この2つのフォントの組み合わせはベストなコンビじゃな

いかと改めて感じています。

追記:

アンドロイドのフォントはどうなっているのかというと、じつは機種

により、ばらばらなようです。この辺は寄合所帯という感じで統一

感はなさそうです。

システムフォントは、「Droid Sans Japanese」という情報がありま

した。

shuttlexの備忘録と私的雑感